The rich vocabulary of a language in relation to a particular area of life evinces values specific to the culture. Interestingly, the notion of what is family is not as universal as we might expect.
The Wolof language in North West Africa reflects the importance of the community as almost equal to the family. In fact, the concepts of community and family are not as discrete to the Wolof as they are to the Westerner. The word ‘family’ could be translated by two different terms: mbokk includes people you are related to, care about and support (bokk means to share, have in common); njaboot refers to people you are responsible for, i.e. family, other people’s children or people you look after (boot means to carry on your back).
Conversely, while the definition of ‘family’ is clear and exclusive in Western cultures, words such as ‘cousin’ or ‘father’ would be rather vague to a Seri speaker. Seri, a Mexican language with 650 to 1,000 speakers, has over 50 words for kinship relationships. For instance, men and women use different words for ‘father’, and there are four words to designate a cousin, e.g. atcz is the daughter of a parent’s younger sibling and azaac is the daughter of a parent’s older sibling.
The matter-of-fact, and somewhat cold, Western family lexicon may be a reflection of how Western cultures have tended to be more interested in conquering the unknown world than caring for those at home.